找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 31|回復: 0

[新詩] 腐壞

[複製鏈接]

職官

功勳0
學研0
法郎9563

54

主題

598

回帖

9563

積分

爵位勃艮第女伯爵
職位二等宮內大臣
兼職三等法屬圭亞那總督
兼職六等庫唐斯市長
兼職六等利曼市長
配偶
發表於 2025-4-26 02:58:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

“We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.”
The Tempest,Act 4, Scene 1


我害怕看到那種生活—

煦煦暖日。
花瓣落下。
丈夫妻子與孩子。

美麗的樣貌。
美滿的日子。
穩定、富足、旅行、回憶。

那提醒了我—
只是蛆蟲。

在潮濕而污穢的淤泥裡,
翻滾,
掙扎。

用破碎的身體,
仰望那些會飛的東西。

努力一點,
再努力一點,
用每一寸滲血的意識,
爬。

可是,
陽光很溫暖,卻從不為泥沼停留。
花開得很好,卻從不為腐爛回頭。

我看著他們,
在亮澄澄的夕陽下微笑,
在夾著鹹味的風裡奔跑。

有時想伸手抓住,
哪怕只是一個虛影。
有時又想,
沉入更深的泥沼,
乾脆死去。

但我沒有,
我停在這裡,
半活著,半腐爛著。

不夠黑,
也不夠亮。
不夠壞,
也不夠好。

只是一個,
尚未腐壞者。

在夢中呼吸,
枯萎在陰影裡。
L’enfer c’est les autres.
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|素材授權及鳴謝|法蘭西帝國

GMT+8, 2025-5-10 05:52 , Processed in 0.032678 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表